Contenu culturel | Page 41

Accès libre Bibliothèques Commerce et Compagnies Livre et édition Web 2.0

Bibliothèques virtuelles 2.0

Après Library Thing, voici Open Library. Ces sites sont des systèmes intégrés de bibliothèques mis en ligne pour le simple plaisir des internautes. Dans le premier cas, les usagers doivent créer ou importer les métadonnées dans Library Thing tandis que l’Open Library recycle des données d’institutions pérennes, comme WorldCat d’OCLC.

D’ailleurs, le site initial Open Library est à l’origine une initiative de l’Internet Archive, un organisme à but non lucratif voué à la préservatoin de notre héritage sous format numérique.

Le truc intéressant consiste en la structure technologique du projet. Au lieu d’avoir un schéma de base de données «classique» (Entity Relationship Diagram, base de données relationnelle), ils emploient les «arbres logiques» (en anglais : trees or graph structure). Ensuite, ils utilisent la technologie Wiki pour opérationaliser le tout.

Canada Musique Numérisation Réforme

La Taxe des iPods

La revue ARS Technica nous informe qu’une décision récente de la Commission du droit d’auteur du Canada a autorisé un tarif sur la vente de lecteurs MP3, dont les iPods (voir aussi analyse du Dr Michael Geist). Les montants perçus dans le cadre de ce tarif serviront à compenser les créateurs pour l’échange de musique en-ligne au Canada, dans le cadre du régime de la copie privée (art. 79 et suivants de la loi sur le droit d’auteur).

Le montant de ce tarif (ou taxe) sera fixé à une date ultérieure.

IFLA Journaliste Livre et édition Réforme

Oeuvres orphelines, entre journalistes et bibliothécaires

L’International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) ainsi que l’International Publishers’ Association (IPA) annoncent la conclusion d’un accord concernant l’utilisation des « œuvres orphelines » – oeuvres dont le détenteur du droit d’auteur est introuvable et qui rend leur utilisation difficile. Selon le communiqué :

The statement sets out five principles to be followed by users of orphaned works:

* A reasonably diligent search should be undertaken to find the copyright owner.

* The user of an orphan work must provide a clear and adequate attribution to the copyright owner.

* If the copyright owner reappears, the owner should be reasonably remunerated or appropriate restitution should be made.

* If injunctive relief is available against the use of a previously orphaned work, the injunctive relief should take into account the creative efforts and investment made in good faith by the user of the work.

* The use of orphan works in non-exclusive.

Claudia Lux (IFLA), co-Chair of the IFLA/IPA Steering Group declared: « Orphan works are bad news for all concerned: for information users, librarians, publishers and authors. Creativity and progress are stifled when so many works are consigned to a legal limbo because their copyright owners cannot be traced. The principles which IFLA has agreed with the IPA are an important step forward because they set out clearly what bona fide users of orphan works must do to avoid being held liable for copyright infringement, and what should be done if a missing copyright owner is found after the work has been used. If applied, the principles would ensure that the rights of copyright owners are respected without exposing users of orphan works to an intimidating level of risk. »

Herman P. Spruijt (IPA), co-Chair of the Steering Group declared: « Copyright is crucially important to publishers. We must ensure that it supports access to knowledge and takes into account the interests of all those contributing to the knowledge economy, including publishers. As part of their business publishers seek authorisation to use previously published works, including orphan works. Publishers will therefore benefit from a pragmatic, common sense approach that balances the legitimate interests of all sides. Our principles will help to achieve this. »

Voir le communiqué de presse ainsi que la déclaration complète concernant les œuvres orphelines.

Commerce et Compagnies Diversité culturelle Livre et édition Revendication

Vivement la bibliodiversité

Une lettre publiée dans Le Devoir du 7 juillet 2007 indique que près de 300 éditeurs se sont unis pour « lutter contre les conséquences de la financiarisation de l’édition, à l’heure de la concertation des groupes d’édition, qui entraîne une standardisation des contenus. »

Voir aussi la nouvelle dans le site de Radio-Canada.

La déclaration pour la bibliodiversité est disponible dans le site de l’Alliance des éditeurs indépendants :

Déclaration internationale des éditeurs indépendants, pour la protection et la promotion de la bibliodiversité, Paris, 1er au 4 juillet 2007, 6 pages, PDF

Accès libre Internet Musique

Nouvelles livraisons

Il y a des journées où l’on reçoit un cadeau pour rien, comme ça. Mais qu’il il y en a deux, et bien, c’est splendide. En effet, deux revues en accès libre nous proposent des nouvelles livraisons : Lex Electronica (Université de Montréal) ainsi que First Monday.

Voici quelques articles d’intérêt :

Films Québec

Nouveau festival de cinéma numérique

Connaissez-vous le festival « Les Toiles Filantes » ? Il s’agit d’un festival de films numériques qui aura lieu au théâtre du Vieux-Terrebonne, au nord de Montréal du 19 au 21 août 2007. Selon le site Internet :

Lors de cet événement, on pourra découvrir des films de la Wapikoni mobile (ONF), du mouvement Kino, du Festifilm et de Moment Factory.

En plus du festival, Art Partage , un organisme voué à l’effervescence des arts numériques à vocation sociale, lancera un projet de films documentaires. D’une durée de 15 minutes, chaque film tratera d’un artiste de métiers d’art.

Balladodiffusion Canada Films Musique

Le guide canadien de la baladodiffusion

Nos collègues de Creative Commons Canada annoncent la publication d’une version canadienne du guide juridique de la baladodiffusion (podcasting pour nos amis de France – heu – des USA).

Le guide d’une trentaine de pages n’est disponible qu’en anglais en format PDF, ma sa licence creative commons permet la traduction sans demander permission… avis aux traducteurs en herbe !